Þriðjudagur, 18. mars 2008
Lítil íslensk dæmisaga af markaðssetningu
Það er oft í þessum bransa að dæmin sem eru tekin eru erlend og fjalla um eitthvað sem gekk ofsalega vel. Hér er hins vega nýlegt, dagsatt og rammíslenskt dæmi:
Deild (íþróttagrein) hjá ónefndu íþróttafélagi í Reykjavík ákvað að reyna að fjölga iðkendum með að ná inn börnum og unglingum af erlendu bergi brotnu. Það er töluvert af þeim á þessu svæði.
Fyrirtæki var fengið til að útbúa dreifimiða á þeim málum sem þóttu nauðsynleg (m.a. pólsku) og honum dreift í hús. Svörunin var engin og menn veltu fyrir sér hvers vegna.
Þegar betur var að gáð hafði verið keypt dreifing með ónefndu dagblaði og dreifimiðarnir settir sem "insert" inn í það.
Vandamálið er að erlendar fjölskyldur sem ekki tala íslensku er afar ólíklegar til lesa íslensku.
Fjármunum hafði verið eytt, árangurinn var enginn en inneignin þeimur meiri í reynslubankanum.
Deild (íþróttagrein) hjá ónefndu íþróttafélagi í Reykjavík ákvað að reyna að fjölga iðkendum með að ná inn börnum og unglingum af erlendu bergi brotnu. Það er töluvert af þeim á þessu svæði.
Fyrirtæki var fengið til að útbúa dreifimiða á þeim málum sem þóttu nauðsynleg (m.a. pólsku) og honum dreift í hús. Svörunin var engin og menn veltu fyrir sér hvers vegna.
Þegar betur var að gáð hafði verið keypt dreifing með ónefndu dagblaði og dreifimiðarnir settir sem "insert" inn í það.
Vandamálið er að erlendar fjölskyldur sem ekki tala íslensku er afar ólíklegar til lesa íslensku.
Fjármunum hafði verið eytt, árangurinn var enginn en inneignin þeimur meiri í reynslubankanum.
Flokkur: Viðskipti og fjármál | Breytt s.d. kl. 14:00 | Facebook
Bæta við athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.